Ga naar inhoud


Foto

film + ondertitels Hoe breng ik ze samen


13 replies to this topic

#1 annefien

annefien

    Snoersleper

  • Members
  • 8 Posts:

Gepost 08 juni 2010 - 14:30

Hallo
Ik heb dus nu een film geladen (is een AVI bestand ) en ook de ondertitels voor slechthorende.
Maar wat nu? Moet ik die film nog omzetten met bv. (convertxtodvd)

Mijn hoofdvraag blijft hoe breng ik ze samen.
Ben al bezig geweest met AutoGk dat loopt dan wel een halfuur maar verder zie ik niks!


Ik heb nog maar een klein duwtje nodig denk ik, en dan brand ik hem wel op DVD.

Wie geeft mij even dat duwtje? die ben ik heeeel dankbaar!

Groetjes
Annefien

#2 Goffini

Goffini

    Film Producent

  • Members
  • 3757 Posts:

Gepost 08 juni 2010 - 14:37

Waarom de film niet tegelijkertijd met de ondertitel afspelen?
Je geeft de film en de ondertitel dezelfde naam.
Wel beide in dezelfde map stoppen.
Zelfs de nieuwste DVD spelers ondersteunen deze methode.

#3 tokke

tokke

    Film Regisseur

  • Members
  • 1761 Posts:

Gepost 08 juni 2010 - 14:42

Stel dat je idd een oude dvdspeler hebt die geen divx ondersteund, kan je best convertXtodvd gebruiken idd (is beste programma daarvoor vind ik).

Ik zie niet echt meteen een andere methode indien dit zo is.

Anders idd gewoon avi en srt tezamen branden of eventueel de sub met een programma inbakken (maar dan heb je wel kwaliteitsverlies)

#4 eres162

eres162

    Talent

  • Members
  • 602 Posts:

Gepost 08 juni 2010 - 15:05

als je de subs vast wilt hebben in je film gebruikt dan submagic simpel en snel.
hier tekst en uitleg.

SubMagic 0.65
Uw films verdienen de juiste ondertiteling
10 juli 2007 | Rowald Pruyn Ondertiteling is essentieel om buitenlands beeld te begrijpen. Spelfouten of slechte timing verstoren uw concentratie. Gebruik de uitgebreide krachten van SubMagic om personages correct Nederlands te laten spreken.

Tijdens het kijken naar een televisiefilm is het u vast wel eens opgevallen: drieregelige ondertiteling, storende spelfouten of rare verhaspelingen van bekende Engelse spreekwoorden. Dit werk wordt uitgevoerd door professionele vertaalbureaus. De vele ondertitelingsbestanden die op het internet circuleren, stikken werkelijk van dit soort storende fouten. SubMagic heeft het vermogen om veel van deze onbenulligheden naar de prullenbak te verwijzen.

Dit programma is gemaakt voor de grondige renovatie van kleine tekstbestanden met extensies als srt, ssa, of sub. Veel mediaspelers zijn in staat om deze taalbestanden toe te voegen wanneer u een film aan het bekijken bent. Er circuleren talloze websites die zich specialiseren in deze tekstbestanden, waardoor sommige films in honderd verschillende talen te bekijken zijn.

SubMagic beschikt over een indrukwekkend aantal menu-opties om dit soort ondertitelingen grondig te bewerken. Allereerst is daar de mogelijkheid om lettertype, tekstgrootte en kleur aan te passen. Dit kan wel eens van pas komen als u naar een documentaire over Antartica kijkt en witte tekst niet van pas komt.

In andere modi kunt u tekst langer of korter in beeld houden, drie regels per scherm terugbrengen naar twee of de consequente spelling van het woord 'eikpunt' in 'ijkpunt' veranderen. Als u te langzaam leest en uw film te snel loopt, kunt u het aantal beeldjes per seconde of de framerate in een apart menuvenster aanpassen.

Veruit de handigste functie is het afspelen van de film, terwijl de ondertiteling zowel in beeld als in een apart tekstvak komt. Op deze manier ziet u gelijk of de vertaling van een refrein uit de mond van de actrice komt terwijl ze eigenlijk al een couplet verder is. Als u wilt, is het mogelijk om zelf de tijdrovende taak van ondertitelaar op u te nemen.

Er zijn weinig programma's die beter omgaan met ondertiteling dan SubMagic. De overzichtelijke interface en de uitgebreide opties bieden zowel beginnende als ervaren filmvertalingsfans veel mogelijkheden. Er is daarnaast een Nederlandse ondertiteling voor deze gratis tovenaar uit Amerika in de maak. Windows 2003/XP
Lees vloeiend mee met de ondertiteling van buitenlandse films of produceer de teksten voor uw eigen film met SubMagic.


veel plezier.
"Doe wat je vandaag kan doen,want morgen kan het te laat zijn"

#5 vectra

vectra

    Acteur

  • Members
  • 315 Posts:

Gepost 08 juni 2010 - 17:18

download of koop convertxtodvd voegt alle bestanden samen zet ze om en brand ze ook nog op een schijf ,avi,bluray enz,simpel snel en goed.grt vectra

#6 annefien

annefien

    Snoersleper

  • Members
  • 8 Posts:

Gepost 08 juni 2010 - 18:50

Hallo
Ik heb dus nu een film geladen (is een AVI bestand ) en ook de ondertitels voor slechthorende.
Maar wat nu? Moet ik die film nog omzetten met bv. (convertxtodvd)

Mijn hoofdvraag blijft hoe breng ik ze samen.
Ben al bezig geweest met AutoGk dat loopt dan wel een halfuur maar verder zie ik niks!


Ik heb nog maar een klein duwtje nodig denk ik, en dan brand ik hem wel op DVD.

Wie geeft mij even dat duwtje? die ben ik heeeel dankbaar!

Groetjes
Annefien



#7 annefien

annefien

    Snoersleper

  • Members
  • 8 Posts:

Gepost 08 juni 2010 - 18:54

Amai ik kreeg vandaag zo veel verschillende antwoorden dat ik het helemaal niet meer weet.

-Moet wel/niet converteren?

-Ganse stukken handleiding zo van het net geplukt.

-Neem bestand A en bestand B en voeg ze samen (jaja..........dat zal wel)

HOE was nu net mijn vraag?

HOE BRAND IK DE ONDERTITELS IN EEN DVD VOOR IN DE DVD SPELER.

Graag duidelijk antwoord
annefien

#8 tokke

tokke

    Film Regisseur

  • Members
  • 1761 Posts:

Gepost 08 juni 2010 - 20:51

Wat een antwoord van jou...

JIJ beantwoordt ook geen vraag:

jij moet ten eerste al kunnen zeggen of je een dvdspeler hebt die Divx kan afspelen. Zo niet, gebruik je convertXtodvd (die zet de ondertitels er OOK in, weliswaar los)

Zo wel, nogmaals, kan je je ondertiteling SAMEN met je film branden op dvd OF je brandt je ondertiteling IN de film met submagic bvb

...

#9 relentless

relentless

    Oscar Winnaar

  • Members
  • 1020 Posts:

Gepost 08 juni 2010 - 21:02

Gemakkelijk van jou annefien om hier snel op het forum te registreren, enkele vragen te stellen zonder een echte input te geven, en daar bovenop nog eens verwachten dat iedereen je zo maar de antwoorden toestopt.

De vraag die jij hier stelt is al tientallen keren hier gesteld. Dit forum heeft een zoekfunctie die je kan gebruiken om topics te zoeken met dezelfde vraag/antwoord/inhoud.

Verder staan hier ook een heleboel handleidingen die je had kunnen bekijken en uitproberen vooraleer je deze vraag postte.

Ik geloof graag dat jij op dit gebied geen enkele ervaring hebt, maar dat laat niet staan dat je eerst zelf eens wat dingen opzoekt of onderneemt. Succes.
I'm a crazy subtitler! How about you? Bringing you quality retail synchronized scene release subtitles since 2006!
Vanaf nu zijn mijn retailsubs te vinden op www.nlondertitels.com . Dé site voor de betere retailsubs.

#10 Ultimacy

Ultimacy

    Bijrolspeler

  • Members
  • 224 Posts:

Gepost 09 juni 2010 - 16:37

Als je je thread weer bovenaan de lijst wil hebben kun je ook een inhoudelijke post maken in plaats van iemand te quoten zonder zelf wat te zeggen.

"Emendatio pars studiorum longe utilissima"


#11 noppes12

noppes12

    Acteur

  • Banned
  • 318 Posts:

Gepost 09 juni 2010 - 16:59

Als je je thread weer bovenaan de lijst wil hebben kun je ook een inhoudelijke post maken in plaats van iemand te quoten zonder zelf wat te zeggen.



Zet ik hem naar boven met de oplossing alla blond want antwoord staat er al zie 2
maar nu met uitleg.

U koopt een nieuwe dvd speler in de winkel prijs vanaf 25 euro.
u neemt een map zet de film en de ondertiteling daar in.
Geef beide de zelfde naam. ( film en ondertiteling )
Branden.
spelen.


Mvg, noppes
Alleen om ondertitels erop te zetten.

#12 eres162

eres162

    Talent

  • Members
  • 602 Posts:

Gepost 09 juni 2010 - 17:19

volgens mij is die zo blond dat het maar kan zijn.
antwoorden zijn hier 4 keer gegeven,maar komt telkens met de zefde vraag af??????
"Doe wat je vandaag kan doen,want morgen kan het te laat zijn"

#13 tokke

tokke

    Film Regisseur

  • Members
  • 1761 Posts:

Gepost 09 juni 2010 - 17:48

Als je je thread weer bovenaan de lijst wil hebben kun je ook een inhoudelijke post maken in plaats van iemand te quoten zonder zelf wat te zeggen.


Lol, nu snap ik de rede :D

#14 relentless

relentless

    Oscar Winnaar

  • Members
  • 1020 Posts:

Gepost 09 juni 2010 - 19:30

Als je je thread weer bovenaan de lijst wil hebben kun je ook een inhoudelijke post maken in plaats van iemand te quoten zonder zelf wat te zeggen.


Lol, nu snap ik de rede :D


Zo slim is ze dan blijkbaar wel.

Ik ga dit topic op slot doen. Verschillende leden hebben haar een mogelijk antwoord gegeven. Zelf een beetje inspanning leveren om het probleem op te lossen is niet veel gevraagd.
I'm a crazy subtitler! How about you? Bringing you quality retail synchronized scene release subtitles since 2006!
Vanaf nu zijn mijn retailsubs te vinden op www.nlondertitels.com . Dé site voor de betere retailsubs.




0 Gebruiker(s) lezen dit topic

0 gebruikers, 0 gasten, 0 anonieme gebruikers