Ga naar inhoud


Foto

Flight.2012.720p.BluRay.x264-SPARKS


7 replies to this topic

#1 Goffini

Goffini

    Film Producent

  • Members
  • 3757 Posts:

Gepost 28 januari 2013 - 13:12

Voortzetting discussie front.

Maar wees beleefd.

En gebruik indien mogelijk tekst bestanden met voorbeelden,

niet dat hier een waslijst met opmerkingen komt.



#2 newadmin

newadmin

    Bijrolspeler

  • Admin
  • 260 Posts:

Gepost 28 januari 2013 - 13:24

Super Goffini


Ondertitel.com | Contact

#3 Astimo

Astimo

    Hoofdrolspeler

  • Members
  • 663 Posts:

Gepost 28 januari 2013 - 16:27

Daar moet je me natuurlijk wel even de tijd voor geven, want iets opmerken als je kijkt is iets anders dan gefundeerd feedback geven. Dat heb ik alleen over de eerste 150 regels gedaan, omdat ik het gevoel kreeg dat ik de film zelf aan het vertalen was.

 

In het Nederlands is het ook een captain op een vliegtuig, een kapitein vaart op een boot.

Hoewel zij Katerina heet, versta ik toch merendeels Trina.

Bijgevoegd bestand  Bijlage.doc   249,5K   27 Aantal downloads

Nog even Suurtjes favoriete emoticon toegevoegd. :) Tevens een kort college luchtvaart...

Als ik op die 150 regels al zoveel opmerkingen heb, kun je begrijpen dat ik het één ster waard vind. Maar als ik het echt helemaal bagger had gevonden, had ik géén ster gegeven.

 

:)


Deze post is bewerkt door Goffini: 28 januari 2013 - 17:40
Er was duidelijk aangegeven bijlage, geen lange teksten.


#4 Astimo

Astimo

    Hoofdrolspeler

  • Members
  • 663 Posts:

Gepost 28 januari 2013 - 16:40

Uitstekend, doe er je voordeel mee. Mocht je nog specifieke vragen hebben, stel ze gerust.

:)



#5 Astimo

Astimo

    Hoofdrolspeler

  • Members
  • 663 Posts:

Gepost 31 januari 2013 - 10:38

Dat weet je. :)



#6 Astimo

Astimo

    Hoofdrolspeler

  • Members
  • 663 Posts:

Gepost 31 januari 2013 - 14:49

Suurtje, je kunt me altijd bereiken, daar he je geen PM op deze site voor nodig.

:)



#7 123

123

    Bijrolspeler

  • Banned
  • 282 Posts:

Gepost 31 januari 2013 - 17:13

altijd vaag hier he.



#8 Rie

Rie

    Bijrolspeler

  • Members
  • 250 Posts:

Gepost 19 februari 2013 - 13:13

Toevallig hier beland omdat ik deze Nederlandse ondertitel nodig had, waarvoor dank aan de inspanningen van SRT.

Voor een groot deel zijn de opmerkingen van Astimo terecht.

Enige kennis van zaken in de materie is natuurlijk altijd een voordeel.

Maar in regel 17 zag ik eigenlijk geen fout, http://nl.wiktionary...llen/vervoeging

Jij/Je wil

of

Jij/Je wilt

zijn beide toegestaan.






0 Gebruiker(s) lezen dit topic

0 gebruikers, 0 gasten, 0 anonieme gebruikers